Вокалістка MILA NITICH представила українську версію композиції “Каюсь”, яка супроводжувала її більше півтора десятиліття. Новий переклад розкрив у творі більш глибокий, загальний зміст щодо сприйняття та вибачення.

Українська виконавиця MILA NITICH демонструє україномовну версію треку “Каюсь” – композиції, що з’явилася в її житті ще в 18-річному віці та була разом зі співачкою понад півтора десятиліття. Раніше суто особиста оповідь зараз звучить як визнання про прийняття, вибачення та здатність рухатися далі. Виконавиця зазначає: переклад був ризикованим кроком, але саме він виявив у пісні новий, більш глибокий та загальний зміст, повідомляє УНН з посиланням на пресслужбу артистки.
Деталі
Твір “Каюсь” виник для виконавиці на дуже ранньому етапі життя. Тоді вона активно боролася за його місце у власному репертуарі – і ця боротьба стала частиною історії твору.
Ця пісня з’явилася в моєму житті занадто рано – у 18 років. Я дуже добре пам’ятаю, як буквально виборювала для неї місце у своєму репертуарі з Володимиром Бебешко. Він не хотів її брати, вважав, що цю пісню для мене тоді зарано співати. А я впиралась і відстоювала її, бо відчувала, що вона моя. Спочатку я закладала в неї одну, дуже особисту історію – історію своїх батьків. Але сьогодні я розумію: зараз у цій пісні зовсім інші сенси. Вона – не про конкретну людину. Вона – про кожного з нас
– зауважує MILA NITICH.
Тривалий час співачка вагалася з перекладом “Каюсь” українською мовою. Її страшила відповідальність – не пошкодити тонку емоцію і не втратити глибину, оскільки невдалі переклади нерідко забирають у пісні силу. Рішення виникло несподівано під час студійного спілкування з поетом та автором текстів Гідаятом Сеїдовим – вони просто планували писати нову музику.
Я дуже хвилювалася, щоб пісня не була спаплюжена. Ми всі знаємо, як інколи переклади роблять пісні гіршими. Але я чомусь знала, що він зможе знайти ті слова, які донесуть справжню суть. Коли я прочитала готовий текст – я просто заплакала. Реально. Бо відчула: пісня отримала зовсім інший сенс
– ділиться спогадами артистка.
Саме тоді співачка зрозуміла: “Каюсь” – це не про чергову любовну трагедію. Це пісня про внутрішню розмову, про розірвану душу кожного з нас, про втрати, біль та ті події, після яких ми вже ніколи не стаємо колишніми.

Я зрозуміла, що ця пісня написана про кожного з нас. Про те, що мені є в чому покаятися – перед Богом і перед собою. І що єдина людина, яку я повинна пробачити у своєму житті, – це я сама. Вона звучить настільки глибоко і широко, що кожен знайде в ній свою історію. Такі пісні в житті трапляються дуже рідко
– каже MILA.
Реакція аудиторії тільки підтвердила це відчуття: люди зізнаються, що слухають “Каюсь” кілька разів на день і не можуть стримати сліз. Для співачки це і є головна цінність музики – здатність торкатися найглибших струн душі.
Колись мені сказали, що музику треба писати таку, яка чіпляє людину за хребет. Для мене хіт – це не швидка і не танцювальна пісня. Хіт – це те, що зачіпає серце. Я завжди знала, що “Каюсь” народжена, щоб залишитися в серцях людей
– підкреслює виконавиця.

Сьогодні “Каюсь” MILA називає піснею про прийняття. Про момент, коли вже неможливо нічого змінити – і залишається лише покаятися, попросити вибачення і йти далі. Перші слова композиції – “Я не шкодую ні про що” – вона вважає особистими й такими, що прямо стосуються її власної історії.
Я справді сьогодні ні про що не шкодую. Я розумію, що все відбулося не просто так – саме в той час і саме в тому місці, не раніше і не пізніше. Я сьогодні така, якою стала, бо пройшла весь цей шлях. Яким би болючим, важким чи безнадійним він іноді не здавався, у кожен момент мого життя він був потрібен для того, щоб прийти сьогодні до себе такої, якою я є
– зізнається співачка.
Окрему подяку співачка висловлює Сергію Могилевському, який працював над звуком, та всій команді, яка долучилася до створення пісні. Вона впевнена: сьогодні “Каюсь” звучить не як розповідь про взаємини між двома людьми, а як сповідь про життєвий шлях, біль, прийняття і найскладніше мистецтво в житті – пробачити собі за прийняті рішення.
